The Box
Название: Ками и шинигами
Автор: Kate S. Mint
Бета: Айа
Кроссовер Bleach и Saiyuki Gaiden.
Персонажи: Хирако, Айзен, Тенпо.
Рейтинг: PG
Жанр: юмор??
Отказ от прав: это не мое.
Написано на кроссовер-фикатон для Eswet >>>>>>
Хочу авторский фик: кроссовер с «Белым Крестом» (в Мире Живых, с точки зрения персонажей Креста, мистика, детектив, можно слэш, но не выше R; Капитель и/или Глюэн),
или с «Принцем Тенниса» (снова же в Мире Живых, шинигами маскируются под школьников),
или с «Ями но Мацуэй» (про взаимную бюрократию разных структур загробного мира и героическую с ней борьбу, приветствуются домыслы мирозданческого порядка о том, как сочетаются Соул Сосайети и Мейфу), плюс сюда третьим элементом можно «Ю Ю Хакусё» или «Сайюки Гайден»,
или с «Гарри Поттером» (желательно, чтобы действие происходило на территории ГП, можно низкорейтинговый романс, гет или слэш - неважно),
или с «Инуяшей» (те персонажи Блича, которые могли иметь место пятьсот лет назад, во взаимодействии с Ину-папой или Сессёомару, приветствуется включение в сюжет всяческой японской нечисти, Кагомэ и прочие титульные герои тоже вполне уместны, также с удовольствием почитаю про персонажей Блича, когда те были еще живы),
или со «Сказанием о Ёсицунэ» (стилизация приветствуется, действие можно в обоих мирах, можно романс, рейтинг произвольный),
или с сериалом «Шинсенгуми!!» (действие в любом из миров или в обоих),
или с серией «Плохих людей нет» Хольма ван Зайчика (стилизация обязательна).
Везде, где не указано иное, хочу джен; японский антураж там, где Япония.
Против дедфиков не возражаю. Юмор (но не стеб) приветствуется.
Категорически против неоправданных японизмов в тексте. К Поливанову безразлична.
1. Бюрократическое слияние тонких сфер.1. Бюрократическое слияние тонких сфер.
читать дальшеГде и когда впервые встретились ками и шинигами – история умалчивает. Говорят, что это произошло в Японии, впрочем, это мнение основывается исключительно на том факте, что все всегда происходит именно в Японии.
Так или иначе, экуменизм на Небесах вошел в моду на несколько столетий раньше, чем на Земле, и обе стороны, быстро сориентировавшись, рысью побежали докладывать начальству.
То, в свою очередь, доложило своему начальству и так далее, и тому подобное, и не прошло каких-то двух недель, как в Сейрейтее знали, что между Тибетской Страной Мертвых и Первой Дхьяной находится Тенкай.
Айзен Соске считал себя благовоспитанным молодым лейтенантом, в жизни, а точнее, в не-жизни у него было две страсти: капитан Хирако и каллиграфия.
Каллиграфия была его коньком, капитан Хирако его тихо ненавидел.
Насчет второго нужно было срочно что-то предпринять.
Причудливая логика целеустремленного маньяка и тщательно скрываемая неприязнь к обветшалым традициям Сейрейтея натолкнули его на мысль, что завоевание и разрушение Сейрейтея будет той самой контрмерой.
Впрочем, в процессе Айзен, как это часто и со всеми бывает, вошел во вкус.
Увлеченно притворяясь добродушным олухом в очках с толстыми линзами, он старательно и неспешно опутывал Сейрейтей паутиной иллюзий, и да, ему нравилось.
Ему не нравилось другое – то, что капитан Пятого отряда Хирако Шинджи, его босс и непосредственный начальник, не спешил менять свое отношение к исполнительному и интеллигентному лейтенанту.
Мало того, паранойя и злобная неприязнь капитана Хирако росли в той же прогрессии, что и его, Айзена, зловещие планы.
Айзен чувствовал, что они бегают по кругу.
Нужно было что-то предпринять, как-то освежить обстановку, что ли…
Дипломатические отношения с Тенкай постепенно налаживались, что касалось бюрократической стороны медали - ее не любил никто, и тогда Айзен Соске, лейтенант Пятого отряда, трудолюбивый и воспитанный шинигами, по совместительству – преподаватель каллиграфии в Академии, предложил свою помощь в темной, запутанной и выматывающей нервы процедуре делопроизводства.
2. Вся прелесть эпистолярного жанра, 48 раз.2. Вся прелесть эпистолярного жанра, 48 раз.
1. Господин маршал, согласно распоряжению Главнокомандующего Ямамото высылаю вам требуемую документацию и готов ответить на вопросы, если таковые у вас возникнут.
2. Двести пятьдесят страниц приложения к договору пронумерованы и прошнурованы, отсутствует 169, 170 и с 201 по 206 страницы. В связи с этим возникли вопросы.
3. Цензура, господин маршал.
4. Высылаю приложение обратно, пусть ваша цензура сама все перешнуровывает.
5. Высылаю приложение обратно, это не наша цензура. Наша уже перешнуровывала.
6. Господин лейтенант, простите за вопрос, не относящийся к делу, вы настолько инициативны или все же настолько любопытны?
7. Смею полагать, ни то и ни другое. Я получил документы с вашей стороны, но они не заверены маршальской печатью.
8. А там маршальская и не нужна. Печать канцелярии стоит, правильно? Я занимаюсь этим делом исключительно как консультант. Можно сказать, как историк-теоретик.
9. Господин маршал, простите за вопрос, не относящийся к делу, вы настолько инициативны или все же настолько любопытны?
10. Я удовлетворю ваше любопытство, если вы удовлетворите мое.
11. Благодарю за честный ответ, и с радостью.
12. Я слышал, у вас военным разрешено убивать?
13. Строго говоря, не убивать, а очищать заблудшие души от тьмы, отправляя их обратно в круговорот перерождений. Шинигами, Боги Смерти, олицетворяют собой высшую справедливость и высшее равновесие. Нельзя просто убить Пустых, ведь это – души, измученные болью и страданиями.
Но, кажется, вы о другом?
Хмм… ну, не то чтобы прямо разрешено, но, как говорится, если нельзя, но очень хочется, то можно, господин маршал.
14. …но, как говорится, не пойман – не вор, господин лейтенант.
15. …но, как говорится, меньше знаешь – лучше спишь, господин маршал.
16. Какое восхитительное лицемерие, господин лейтенант. Знаете, у нас говорят: «Глупый дорастает до генерала, умный дорастает до начштаба, мудрый дорастает до капитана, но человек-легенда уходит в отставку лейтенантом».
17. Мм… господин маршал?
18. Нет, про маршалов там ничего не было. Ваше оружие, я слышал, оно живое?
19. Как знать, многие считают – живое, но я придерживаюсь мнения, что шинигами, обладающие высоким уровнем духовной силы, переносят некую часть себя в занпакто.
Постигая банкай,
Даже Бог проходит сквозь ад
Бессознательного.
20. То есть в некотором роде вы и есть ваше оружие?
21. В некотором роде нет. Могли бы вы сказать, предположим, что вы и есть ваше подсознание?
22. В некотором роде да.
Год за годом все то же:
Обезьяна толпу потешает
В маске обезьяны. (1)
23. Скажите, господин маршал, но если вам запрещено убивать, как же вы тогда сражаетесь с врагом?
24. Мы… ммм… сражаемся. У нас есть оружие, которое парализует тварей. Когда сражение заканчивается, обездвиженные туши (несколько строчек вымарано, штамп – «ЦЕНЗУРА»). Представляю вашу вежливую улыбку, господин лейтенант. «Ками нельзя убивать», это закон, но с другой стороны, нигде не написано, что «ками не может пользоваться боевыми патронами», или «ками не может смертельно ранить врага». Или – «ками не может случайно взорвать заброшенный склад с горючим».
25. Какое восхитительное лицемерие, господин маршал.
26. Война — это путь обмана. Поэтому, если ты и можешь что-нибудь, показывай противнику, будто не можешь; если ты и пользуешься чем-нибудь, показывай ему, будто ты этим не пользуешься; хотя бы ты и был близко, показывай, будто ты далеко; хотя бы ты и был далеко, показывай, будто ты близко; заманивай его выгодой; приведи его в расстройство и бери его; если у него все полно, будь наготове; если он силен, уклоняйся от него; вызвав в нем гнев, приведи его в состояние расстройства; приняв смиренный вид, вызови в нем самомнение; если его силы свежи, утоми его; если у него дружны, разъедини; нападай на него, когда он не готов; выступай, когда он не ожидает. (2)
27. Так против кого вы воюете на самом деле? Да, с вашей стороны поступило предложение о совместной операции. Операция будет проводиться на нашей территории, в Уэко Мундо… Кстати, а что такое на самом деле Бог Войны?
28. В документации разве не написано? Уэко Мундо – это мир Пустых? Забавный прецедент. Ками нельзя убивать, но убийство ваших Пустых формально убийством не считается… А, все равно Западную к вам не отправят.
29. Почему не отправят? Про Бога Войны в документации толком ничего не написано.
30. Потому что, уважаемый господин Айзен, Западная Армия Тенкай неблагонадежна. Так считается. Наш Бог Войны – это, как я слышал, искусственно созданный гибрид (несколько строчек вымарано, штамп – «ЦЕНЗУРА»).
31. Таковы времена. Доблесть считается неблагонадежностью, а искренность – подлостью, уважаемый господин Тенпо.
32. Это точно, паршивые времена… Еще пятьсот лет назад было как-то попроще… А что, вас кто-то обидел, господин Айзен? И кстати, что с цензурой? С вашей стороны все проходит, а с нашей – нет.
33. Именно «обидел»? Нет, пожалуй. Скорее, огорчил. Недоверием, холодностью и невнимательностью. Но ничего, наступит время, и он об этом пожалеет. А с цензурой все просто, свойство моего занпакто – это иллюзии, и цензоры, наши и ваши, читая мои письма, не видят в них ничего предосудительного. Возможно… кажется, я знаю, что можно придумать с вашими письмами.
34. Опасно быть тем, кто вам не доверяет, вы это имеете в виду? Вы страшный человек, Айзен. Я так и знал, послали Южную!
35. Я полагаю, что капитан должен всецело доверять своему лейтенанту, Тенпо, а не смотреть на него как на исчадие ада. Я всего-то предложил ему познакомиться поближе, уж не знаю, что там можно было подумать. А что не так с Южной?
36. А что, у вас и ад есть? В документации об этом ничего не было. И правда, ну что можно подумать, когда тебе предлагают познакомиться поближе… Южная – это группа безмозглых манекенщиц Императора.
37. Ну, теоретически он есть, но фактически он не наш, а христианский. Или иудейский. Или мусульманский. Чей бы там он ни был, у Сейрейтея с Преисподней заключен договор аренды Адских Ворот № 17 и 23. Вообще-то это секретная информация.
38. Удобно. Кстати, вчера весь вечер думал. А как подействуют ваши занпакто на живых существ?
39. Вы имеете в виду ваших екаев? Если у них есть душа, то она будет отделена от тела. Наверное. Я так думаю. А знаете, Тенпо, надо попробовать! Слышал, следующая совместная операция будет проходить на вашей территории.
40. Значит, от Сейрейтея будет Пятый отряд… Один мой друг дал мне почитать ваши личные дела. Знаете, Айзен… Паутина притворяется, что ловит росинки - а сама ловит мух. (3)
41. Какая долгая жалоба!
О том, что кошка поймала сверчка,
Подруга его печалится. (4)
42. В сущности, это не мое дело. Признавайтесь, как вы назовете свой королевский дворец, Айзен?
43. Лас Ночес.
44. Ммм, как город-казино?
45. Не Лас Вегас, Тенпо. Лас Ночес.
46. Простите великодушно, Айзен, а что означает Лас Ночес?
47. «Лас Ночес» переводится с испанского как «Замок Черного Повелителя Кошмаров».
48. Да? Странно… Мой словарь японско-испанского подсказывает мне… Впрочем, не важно. До встречи в Тенкае.
3. Коллеги, трикстеры и просто хорошие люди.3. Коллеги, трикстеры и просто хорошие люди.
Со спины капитан из Сейрейтея чем-то неуловимо напоминал Годжуна. Разве что уши…
Когда он обернулся, Тенпо подумал: пожалуй, хорошо, что их многоуважаемый Главнокомандующий не имеет привычки улыбаться в порыве раздражения.
Должно быть, эффект был бы таким же сокрушающе-ужасающим.
- Какого черта ты здесь делаешь, Соске? – процедил капитан.
У маршала были крепкие нервы, а кто-то говорил, что их и вовсе не было, поэтому он шагнул из тени, вытащил руку из кармана халата и протянул ее капитану.
- Тенпо.
Тот как-то смущенно хмыкнул, пожал руку.
- Хирако. А я смотрю – очкастый задрот за мной наблюдает, думал, что это Соске опять… В смысле, я не имел в виду… - он замолчал, задумчиво глядя в потолок.
- О, конечно, - с энтузиазмом покивал Тенпо.
Хирако вздохнул, посмотрел на его сигарету, на его халат, на его тапочки и уточнил –
- Маршал Тенпо?
- Маршал Тенпо.
- Капитан Пятого Отряда Готей-13, Хирако Шинджи.
- А сам отряд?
- Еще не прибыл. А что, уже есть план? – прищурился Хирако.
- Всегда, - заверил его Тенпо.
- Предыдущая совместная операция была… - засомневался Хирако.
- Провальной, - подсказал Тенпо. – Мы почти пришли, это мой кабинет.
Он остановился перед закрытой дверью, будто засомневавшись.
- Или все же не ваш? – полюбопытствовал Хирако.
Тенпо решительно открыл дверь.
Кабинет маршала сиял чистотой, а на столе лежала записка.
- Или все же не мой? - задумчиво спросил сам себя Тенпо.
На листке бумаги был изображен какой-то человекоподобный мрачный тип в черной униформе, расстегнутой на груди, в кокетливом фартуке и со шваброй.
«Учти, это был последний раз», - гласила надпись над головой типа.
- Учту, учту, - рассеянно пробормотал Тенпо и спрятал записку в карман халата. – Понимаете, капитан… Южная – она даже и с планом Южная, а Западная - она даже и без плана Западная.
- Не понимаю, - ответил Хирако.
- О, все так сложно… - загрустил Тенпо. – Знаете, Южная – это придворная армия…
- Как Нулевой отряд?
- Примерно, но наоборот, - непонятно ответил Тенпо, потом пояснил. – Она вообще почти не армия.
- Вот как, - сказал Хирако. – Признаться, у нас сложилось неприятное впечатление, что это – ваши лучшие представители…
- В некотором роде да, - пожал плечами Тенпо. – Но очень в некотором.
- Это меняет… - Хирако обернулся.
- Ну вот, гаденыш уже здесь… - вздохнул Хирако. – Соске, выходи!
Деревянная дверь пошла рябью, перед ней прямо из воздуха появлялся темноволосый улыбающийся человек в очках и черной одежде.
Человек приятным баритоном декламировал –
- …Подхватив его, речное лоно
Постепенно, нежно и влюбленно,
Все теченье снизу уберет,
Лебедь же теперь, воссев на ложе,
С каждым мигом царственней и строже
И небрежней тянется вперед.(5)
Я написал вам стихотворение, капитан Хирако. Называется "Лебедь".
- Я могу надеяться, что ты сошел с ума? Это было бы удачно, - сухо сказал Хирако.
- Разве это не Рильке? – озадаченно пробормотал Тенпо и потянулся за сборником стихов.
Стеллаж накренился, но выстоял.
- Господин Кенрен был так любезен, что устроил отряд в казармах. И вот я здесь, капитан!
- Зачем? – флегматично спросил Хирако.
Тенпо поудобнее устроился в кресле и закурил.
Лейтенант Айзен – конечно же, это был Айзен – растерянно улыбнулся, глядя на раздосадованного капитана, а потом неожиданно подмигнул Тенпо левым глазом.
Глаз был золотисто-карий и донельзя ехидный.
Тенпо хмыкнул и, раскрыв книгу, демонстративно углубился в чтение.
На черном глянце было вытеснено: "Дао Дэ Цзин".
- Вы меня не понимаете, капитан, - грустно сказал Айзен.
- Почему же, понимаю, - откликнулся Хирако неожиданно мирно. – Ты про свою тайную страсть?
Айзен молча кивнул.
По лицу Хирако расплывалось безграничное злорадство.
- Прости, конечно, Соске, но у меня тоже есть тайная страсть. Понимаешь ли, я без ума от Уноханы. Стихи, эротические сны и прочая фигня.
- Уноханы? – глаза Айзена удивленно и недоверчиво округлились.
- Ммм… Урахары, я сказал. Ну, тот хмырь из Двенадцатого.
- Аа, Урахары… Ну тут уже ничего не поделаешь… - печально вздохнул Айзен. – Урахара – это серьезно. Урахара – это звезда сезона.
- Так что не надо на меня смотреть, как Маюри на квинси. А еще лучше – пойди и сдохни как герой. Тебя все будут любить и ценить. Посмертно. Даже я. Наверное.
- Да меня и так… - тихо пробормотал Айзен.
Тенпо попытался сосредоточиться на книге.
Под строгой глянцевой суперобложкой плела интриги молоденькая Скарлетт.
"- Как? Это вы, Скарлетт? — услышала она голос Эшли сквозь бешеный стук сердца, отдававшийся у нее в ушах, и, открыв глаза, замерла в страшной растерянности. Он стоял за приотворенной дверью и смотрел на нее; шутливо вопросительная улыбка играла на его губах.
- От кого вы тут прячетесь — от Чарльза или от Тарлтонов?
От радости у нее перехватило дыхание. Значит, он заметил, как они все вертелись вокруг нее! Она взглянула в его смеющиеся глаза и снова почувствовала, как он бесконечно дорог ей. А он стоял, не замечая охватившего ее волнения. Она не могла произнести ни слова и молча вцепилась в его рукав, потянула за собой в библиотеку. Удивленный, заинтригованный, он видел, что она вся словно натянутая струна, видел, как странно, лихорадочно блестят в полумраке ее глаза и пылают щеки. Почти бессознательно он притворил за собой дверь и взял ее за руку.
- Что случилось? — спросил он, невольно понизив голос до шепота.
При его прикосновении она задрожала. Вот! Это произойдет сейчас — все будет так, как она мечтала! Беспорядочные мысли кружились в ее мозгу, но ни одна из них не находила выражения в словах. Вся дрожа, она смотрела ему в глаза. Почему он молчит?
- Так что же случилось? — повторил он. — Вы хотите поведать мне какой-то секрет?"(6)
- Не хочешь облегчить душу чистосердечным признанием, Соске? – злился Хирако. – Я тебя, сволочь такую, насквозь вижу!
- Так я же… только что признался, - беспомощно разводил руками Айзен. – Но могу еще раз. Сколько понадобится, капитан Хирако.
Тенпо закрыл книгу.
- Кто-то из нас двоих идиот, - внезапно догадался Хирако.
- Ну что вы, капитан, зачем вы так… - ласково пропел Айзен.
- Ничего, - сказал Хирако. – Ничего, Соске. У меня еще будет шанс.
Тенпо откашлялся.
- Через час операция, - сказал он. – Так что насчет плана?
Капитан и его лейтенант обернулись, досадливо бросив практически в один голос –
- Какой еще план?! Времени нет, будем импровизировать!
Тенпо решил, что в Сейрейтее может быть даже интереснее, чем Внизу.
Пожалуй, стоит выбить себе командировку.
FIN
цитаты из(1) Мацуо Басе
(2) Сунь Цзы
(3) Рабиндранат Тагор
(4) Такараи Кисаку
(5) Райнер Мария Рильке
(6) Маргарет Митчелл
Автор: Kate S. Mint
Бета: Айа
Кроссовер Bleach и Saiyuki Gaiden.
Персонажи: Хирако, Айзен, Тенпо.
Рейтинг: PG
Жанр: юмор??
Отказ от прав: это не мое.
Написано на кроссовер-фикатон для Eswet >>>>>>
Хочу авторский фик: кроссовер с «Белым Крестом» (в Мире Живых, с точки зрения персонажей Креста, мистика, детектив, можно слэш, но не выше R; Капитель и/или Глюэн),
или с «Принцем Тенниса» (снова же в Мире Живых, шинигами маскируются под школьников),
или с «Ями но Мацуэй» (про взаимную бюрократию разных структур загробного мира и героическую с ней борьбу, приветствуются домыслы мирозданческого порядка о том, как сочетаются Соул Сосайети и Мейфу), плюс сюда третьим элементом можно «Ю Ю Хакусё» или «Сайюки Гайден»,
или с «Гарри Поттером» (желательно, чтобы действие происходило на территории ГП, можно низкорейтинговый романс, гет или слэш - неважно),
или с «Инуяшей» (те персонажи Блича, которые могли иметь место пятьсот лет назад, во взаимодействии с Ину-папой или Сессёомару, приветствуется включение в сюжет всяческой японской нечисти, Кагомэ и прочие титульные герои тоже вполне уместны, также с удовольствием почитаю про персонажей Блича, когда те были еще живы),
или со «Сказанием о Ёсицунэ» (стилизация приветствуется, действие можно в обоих мирах, можно романс, рейтинг произвольный),
или с сериалом «Шинсенгуми!!» (действие в любом из миров или в обоих),
или с серией «Плохих людей нет» Хольма ван Зайчика (стилизация обязательна).
Везде, где не указано иное, хочу джен; японский антураж там, где Япония.
Против дедфиков не возражаю. Юмор (но не стеб) приветствуется.
Категорически против неоправданных японизмов в тексте. К Поливанову безразлична.
1. Бюрократическое слияние тонких сфер.1. Бюрократическое слияние тонких сфер.
читать дальшеГде и когда впервые встретились ками и шинигами – история умалчивает. Говорят, что это произошло в Японии, впрочем, это мнение основывается исключительно на том факте, что все всегда происходит именно в Японии.
Так или иначе, экуменизм на Небесах вошел в моду на несколько столетий раньше, чем на Земле, и обе стороны, быстро сориентировавшись, рысью побежали докладывать начальству.
То, в свою очередь, доложило своему начальству и так далее, и тому подобное, и не прошло каких-то двух недель, как в Сейрейтее знали, что между Тибетской Страной Мертвых и Первой Дхьяной находится Тенкай.
Айзен Соске считал себя благовоспитанным молодым лейтенантом, в жизни, а точнее, в не-жизни у него было две страсти: капитан Хирако и каллиграфия.
Каллиграфия была его коньком, капитан Хирако его тихо ненавидел.
Насчет второго нужно было срочно что-то предпринять.
Причудливая логика целеустремленного маньяка и тщательно скрываемая неприязнь к обветшалым традициям Сейрейтея натолкнули его на мысль, что завоевание и разрушение Сейрейтея будет той самой контрмерой.
Впрочем, в процессе Айзен, как это часто и со всеми бывает, вошел во вкус.
Увлеченно притворяясь добродушным олухом в очках с толстыми линзами, он старательно и неспешно опутывал Сейрейтей паутиной иллюзий, и да, ему нравилось.
Ему не нравилось другое – то, что капитан Пятого отряда Хирако Шинджи, его босс и непосредственный начальник, не спешил менять свое отношение к исполнительному и интеллигентному лейтенанту.
Мало того, паранойя и злобная неприязнь капитана Хирако росли в той же прогрессии, что и его, Айзена, зловещие планы.
Айзен чувствовал, что они бегают по кругу.
Нужно было что-то предпринять, как-то освежить обстановку, что ли…
Дипломатические отношения с Тенкай постепенно налаживались, что касалось бюрократической стороны медали - ее не любил никто, и тогда Айзен Соске, лейтенант Пятого отряда, трудолюбивый и воспитанный шинигами, по совместительству – преподаватель каллиграфии в Академии, предложил свою помощь в темной, запутанной и выматывающей нервы процедуре делопроизводства.
2. Вся прелесть эпистолярного жанра, 48 раз.2. Вся прелесть эпистолярного жанра, 48 раз.
1. Господин маршал, согласно распоряжению Главнокомандующего Ямамото высылаю вам требуемую документацию и готов ответить на вопросы, если таковые у вас возникнут.
2. Двести пятьдесят страниц приложения к договору пронумерованы и прошнурованы, отсутствует 169, 170 и с 201 по 206 страницы. В связи с этим возникли вопросы.
3. Цензура, господин маршал.
4. Высылаю приложение обратно, пусть ваша цензура сама все перешнуровывает.
5. Высылаю приложение обратно, это не наша цензура. Наша уже перешнуровывала.
6. Господин лейтенант, простите за вопрос, не относящийся к делу, вы настолько инициативны или все же настолько любопытны?
7. Смею полагать, ни то и ни другое. Я получил документы с вашей стороны, но они не заверены маршальской печатью.
8. А там маршальская и не нужна. Печать канцелярии стоит, правильно? Я занимаюсь этим делом исключительно как консультант. Можно сказать, как историк-теоретик.
9. Господин маршал, простите за вопрос, не относящийся к делу, вы настолько инициативны или все же настолько любопытны?
10. Я удовлетворю ваше любопытство, если вы удовлетворите мое.
11. Благодарю за честный ответ, и с радостью.
12. Я слышал, у вас военным разрешено убивать?
13. Строго говоря, не убивать, а очищать заблудшие души от тьмы, отправляя их обратно в круговорот перерождений. Шинигами, Боги Смерти, олицетворяют собой высшую справедливость и высшее равновесие. Нельзя просто убить Пустых, ведь это – души, измученные болью и страданиями.
Но, кажется, вы о другом?
Хмм… ну, не то чтобы прямо разрешено, но, как говорится, если нельзя, но очень хочется, то можно, господин маршал.
14. …но, как говорится, не пойман – не вор, господин лейтенант.
15. …но, как говорится, меньше знаешь – лучше спишь, господин маршал.
16. Какое восхитительное лицемерие, господин лейтенант. Знаете, у нас говорят: «Глупый дорастает до генерала, умный дорастает до начштаба, мудрый дорастает до капитана, но человек-легенда уходит в отставку лейтенантом».
17. Мм… господин маршал?
18. Нет, про маршалов там ничего не было. Ваше оружие, я слышал, оно живое?
19. Как знать, многие считают – живое, но я придерживаюсь мнения, что шинигами, обладающие высоким уровнем духовной силы, переносят некую часть себя в занпакто.
Постигая банкай,
Даже Бог проходит сквозь ад
Бессознательного.
20. То есть в некотором роде вы и есть ваше оружие?
21. В некотором роде нет. Могли бы вы сказать, предположим, что вы и есть ваше подсознание?
22. В некотором роде да.
Год за годом все то же:
Обезьяна толпу потешает
В маске обезьяны. (1)
23. Скажите, господин маршал, но если вам запрещено убивать, как же вы тогда сражаетесь с врагом?
24. Мы… ммм… сражаемся. У нас есть оружие, которое парализует тварей. Когда сражение заканчивается, обездвиженные туши (несколько строчек вымарано, штамп – «ЦЕНЗУРА»). Представляю вашу вежливую улыбку, господин лейтенант. «Ками нельзя убивать», это закон, но с другой стороны, нигде не написано, что «ками не может пользоваться боевыми патронами», или «ками не может смертельно ранить врага». Или – «ками не может случайно взорвать заброшенный склад с горючим».
25. Какое восхитительное лицемерие, господин маршал.
26. Война — это путь обмана. Поэтому, если ты и можешь что-нибудь, показывай противнику, будто не можешь; если ты и пользуешься чем-нибудь, показывай ему, будто ты этим не пользуешься; хотя бы ты и был близко, показывай, будто ты далеко; хотя бы ты и был далеко, показывай, будто ты близко; заманивай его выгодой; приведи его в расстройство и бери его; если у него все полно, будь наготове; если он силен, уклоняйся от него; вызвав в нем гнев, приведи его в состояние расстройства; приняв смиренный вид, вызови в нем самомнение; если его силы свежи, утоми его; если у него дружны, разъедини; нападай на него, когда он не готов; выступай, когда он не ожидает. (2)
27. Так против кого вы воюете на самом деле? Да, с вашей стороны поступило предложение о совместной операции. Операция будет проводиться на нашей территории, в Уэко Мундо… Кстати, а что такое на самом деле Бог Войны?
28. В документации разве не написано? Уэко Мундо – это мир Пустых? Забавный прецедент. Ками нельзя убивать, но убийство ваших Пустых формально убийством не считается… А, все равно Западную к вам не отправят.
29. Почему не отправят? Про Бога Войны в документации толком ничего не написано.
30. Потому что, уважаемый господин Айзен, Западная Армия Тенкай неблагонадежна. Так считается. Наш Бог Войны – это, как я слышал, искусственно созданный гибрид (несколько строчек вымарано, штамп – «ЦЕНЗУРА»).
31. Таковы времена. Доблесть считается неблагонадежностью, а искренность – подлостью, уважаемый господин Тенпо.
32. Это точно, паршивые времена… Еще пятьсот лет назад было как-то попроще… А что, вас кто-то обидел, господин Айзен? И кстати, что с цензурой? С вашей стороны все проходит, а с нашей – нет.
33. Именно «обидел»? Нет, пожалуй. Скорее, огорчил. Недоверием, холодностью и невнимательностью. Но ничего, наступит время, и он об этом пожалеет. А с цензурой все просто, свойство моего занпакто – это иллюзии, и цензоры, наши и ваши, читая мои письма, не видят в них ничего предосудительного. Возможно… кажется, я знаю, что можно придумать с вашими письмами.
34. Опасно быть тем, кто вам не доверяет, вы это имеете в виду? Вы страшный человек, Айзен. Я так и знал, послали Южную!
35. Я полагаю, что капитан должен всецело доверять своему лейтенанту, Тенпо, а не смотреть на него как на исчадие ада. Я всего-то предложил ему познакомиться поближе, уж не знаю, что там можно было подумать. А что не так с Южной?
36. А что, у вас и ад есть? В документации об этом ничего не было. И правда, ну что можно подумать, когда тебе предлагают познакомиться поближе… Южная – это группа безмозглых манекенщиц Императора.
37. Ну, теоретически он есть, но фактически он не наш, а христианский. Или иудейский. Или мусульманский. Чей бы там он ни был, у Сейрейтея с Преисподней заключен договор аренды Адских Ворот № 17 и 23. Вообще-то это секретная информация.
38. Удобно. Кстати, вчера весь вечер думал. А как подействуют ваши занпакто на живых существ?
39. Вы имеете в виду ваших екаев? Если у них есть душа, то она будет отделена от тела. Наверное. Я так думаю. А знаете, Тенпо, надо попробовать! Слышал, следующая совместная операция будет проходить на вашей территории.
40. Значит, от Сейрейтея будет Пятый отряд… Один мой друг дал мне почитать ваши личные дела. Знаете, Айзен… Паутина притворяется, что ловит росинки - а сама ловит мух. (3)
41. Какая долгая жалоба!
О том, что кошка поймала сверчка,
Подруга его печалится. (4)
42. В сущности, это не мое дело. Признавайтесь, как вы назовете свой королевский дворец, Айзен?
43. Лас Ночес.
44. Ммм, как город-казино?
45. Не Лас Вегас, Тенпо. Лас Ночес.
46. Простите великодушно, Айзен, а что означает Лас Ночес?
47. «Лас Ночес» переводится с испанского как «Замок Черного Повелителя Кошмаров».
48. Да? Странно… Мой словарь японско-испанского подсказывает мне… Впрочем, не важно. До встречи в Тенкае.
3. Коллеги, трикстеры и просто хорошие люди.3. Коллеги, трикстеры и просто хорошие люди.
Со спины капитан из Сейрейтея чем-то неуловимо напоминал Годжуна. Разве что уши…
Когда он обернулся, Тенпо подумал: пожалуй, хорошо, что их многоуважаемый Главнокомандующий не имеет привычки улыбаться в порыве раздражения.
Должно быть, эффект был бы таким же сокрушающе-ужасающим.
- Какого черта ты здесь делаешь, Соске? – процедил капитан.
У маршала были крепкие нервы, а кто-то говорил, что их и вовсе не было, поэтому он шагнул из тени, вытащил руку из кармана халата и протянул ее капитану.
- Тенпо.
Тот как-то смущенно хмыкнул, пожал руку.
- Хирако. А я смотрю – очкастый задрот за мной наблюдает, думал, что это Соске опять… В смысле, я не имел в виду… - он замолчал, задумчиво глядя в потолок.
- О, конечно, - с энтузиазмом покивал Тенпо.
Хирако вздохнул, посмотрел на его сигарету, на его халат, на его тапочки и уточнил –
- Маршал Тенпо?
- Маршал Тенпо.
- Капитан Пятого Отряда Готей-13, Хирако Шинджи.
- А сам отряд?
- Еще не прибыл. А что, уже есть план? – прищурился Хирако.
- Всегда, - заверил его Тенпо.
- Предыдущая совместная операция была… - засомневался Хирако.
- Провальной, - подсказал Тенпо. – Мы почти пришли, это мой кабинет.
Он остановился перед закрытой дверью, будто засомневавшись.
- Или все же не ваш? – полюбопытствовал Хирако.
Тенпо решительно открыл дверь.
Кабинет маршала сиял чистотой, а на столе лежала записка.
- Или все же не мой? - задумчиво спросил сам себя Тенпо.
На листке бумаги был изображен какой-то человекоподобный мрачный тип в черной униформе, расстегнутой на груди, в кокетливом фартуке и со шваброй.
«Учти, это был последний раз», - гласила надпись над головой типа.
- Учту, учту, - рассеянно пробормотал Тенпо и спрятал записку в карман халата. – Понимаете, капитан… Южная – она даже и с планом Южная, а Западная - она даже и без плана Западная.
- Не понимаю, - ответил Хирако.
- О, все так сложно… - загрустил Тенпо. – Знаете, Южная – это придворная армия…
- Как Нулевой отряд?
- Примерно, но наоборот, - непонятно ответил Тенпо, потом пояснил. – Она вообще почти не армия.
- Вот как, - сказал Хирако. – Признаться, у нас сложилось неприятное впечатление, что это – ваши лучшие представители…
- В некотором роде да, - пожал плечами Тенпо. – Но очень в некотором.
- Это меняет… - Хирако обернулся.
- Ну вот, гаденыш уже здесь… - вздохнул Хирако. – Соске, выходи!
Деревянная дверь пошла рябью, перед ней прямо из воздуха появлялся темноволосый улыбающийся человек в очках и черной одежде.
Человек приятным баритоном декламировал –
- …Подхватив его, речное лоно
Постепенно, нежно и влюбленно,
Все теченье снизу уберет,
Лебедь же теперь, воссев на ложе,
С каждым мигом царственней и строже
И небрежней тянется вперед.(5)
Я написал вам стихотворение, капитан Хирако. Называется "Лебедь".
- Я могу надеяться, что ты сошел с ума? Это было бы удачно, - сухо сказал Хирако.
- Разве это не Рильке? – озадаченно пробормотал Тенпо и потянулся за сборником стихов.
Стеллаж накренился, но выстоял.
- Господин Кенрен был так любезен, что устроил отряд в казармах. И вот я здесь, капитан!
- Зачем? – флегматично спросил Хирако.
Тенпо поудобнее устроился в кресле и закурил.
Лейтенант Айзен – конечно же, это был Айзен – растерянно улыбнулся, глядя на раздосадованного капитана, а потом неожиданно подмигнул Тенпо левым глазом.
Глаз был золотисто-карий и донельзя ехидный.
Тенпо хмыкнул и, раскрыв книгу, демонстративно углубился в чтение.
На черном глянце было вытеснено: "Дао Дэ Цзин".
- Вы меня не понимаете, капитан, - грустно сказал Айзен.
- Почему же, понимаю, - откликнулся Хирако неожиданно мирно. – Ты про свою тайную страсть?
Айзен молча кивнул.
По лицу Хирако расплывалось безграничное злорадство.
- Прости, конечно, Соске, но у меня тоже есть тайная страсть. Понимаешь ли, я без ума от Уноханы. Стихи, эротические сны и прочая фигня.
- Уноханы? – глаза Айзена удивленно и недоверчиво округлились.
- Ммм… Урахары, я сказал. Ну, тот хмырь из Двенадцатого.
- Аа, Урахары… Ну тут уже ничего не поделаешь… - печально вздохнул Айзен. – Урахара – это серьезно. Урахара – это звезда сезона.
- Так что не надо на меня смотреть, как Маюри на квинси. А еще лучше – пойди и сдохни как герой. Тебя все будут любить и ценить. Посмертно. Даже я. Наверное.
- Да меня и так… - тихо пробормотал Айзен.
Тенпо попытался сосредоточиться на книге.
Под строгой глянцевой суперобложкой плела интриги молоденькая Скарлетт.
"- Как? Это вы, Скарлетт? — услышала она голос Эшли сквозь бешеный стук сердца, отдававшийся у нее в ушах, и, открыв глаза, замерла в страшной растерянности. Он стоял за приотворенной дверью и смотрел на нее; шутливо вопросительная улыбка играла на его губах.
- От кого вы тут прячетесь — от Чарльза или от Тарлтонов?
От радости у нее перехватило дыхание. Значит, он заметил, как они все вертелись вокруг нее! Она взглянула в его смеющиеся глаза и снова почувствовала, как он бесконечно дорог ей. А он стоял, не замечая охватившего ее волнения. Она не могла произнести ни слова и молча вцепилась в его рукав, потянула за собой в библиотеку. Удивленный, заинтригованный, он видел, что она вся словно натянутая струна, видел, как странно, лихорадочно блестят в полумраке ее глаза и пылают щеки. Почти бессознательно он притворил за собой дверь и взял ее за руку.
- Что случилось? — спросил он, невольно понизив голос до шепота.
При его прикосновении она задрожала. Вот! Это произойдет сейчас — все будет так, как она мечтала! Беспорядочные мысли кружились в ее мозгу, но ни одна из них не находила выражения в словах. Вся дрожа, она смотрела ему в глаза. Почему он молчит?
- Так что же случилось? — повторил он. — Вы хотите поведать мне какой-то секрет?"(6)
- Не хочешь облегчить душу чистосердечным признанием, Соске? – злился Хирако. – Я тебя, сволочь такую, насквозь вижу!
- Так я же… только что признался, - беспомощно разводил руками Айзен. – Но могу еще раз. Сколько понадобится, капитан Хирако.
Тенпо закрыл книгу.
- Кто-то из нас двоих идиот, - внезапно догадался Хирако.
- Ну что вы, капитан, зачем вы так… - ласково пропел Айзен.
- Ничего, - сказал Хирако. – Ничего, Соске. У меня еще будет шанс.
Тенпо откашлялся.
- Через час операция, - сказал он. – Так что насчет плана?
Капитан и его лейтенант обернулись, досадливо бросив практически в один голос –
- Какой еще план?! Времени нет, будем импровизировать!
Тенпо решил, что в Сейрейтее может быть даже интереснее, чем Внизу.
Пожалуй, стоит выбить себе командировку.
FIN
цитаты из(1) Мацуо Басе
(2) Сунь Цзы
(3) Рабиндранат Тагор
(4) Такараи Кисаку
(5) Райнер Мария Рильке
(6) Маргарет Митчелл
тока это.
что казалось бюрократической стороны медали
Что касалось?
ой, точно... сейчас исправлю, спасибище!
Я в том комменте тоже накосячил, блин...
дааа, они такие, эти типы)))